Derniers dans la section
- Jeu Harry Potter a annoncé pour Kinect
- Sly Cooper: Les voleurs de temps sur la vidéo pour PS Vita
- IdeaPad Y580 s'affiche sur le site Web de Lenovo avec Ivy Bridge et NVIDIA 660m
- 38 Studios, les créateurs de royaumes de Amalur, les incendies de tout son personnel
- Les meilleures applications pour OS X par semaine (X)
- Facebook permet aux développeurs d'inclure une démo de leur jeu
- Molineux pense qu'il mérite des lots gagnés
- NHK a Hybridcast: l'avenir de la télévision interactive
- NHK a Hybridcast: l'avenir de la télévision interactive
- DMC: Devil May Cry »et ont une date de sortie
Les plus regardées
- Jeux PS3 pour 2010
- AWStats revisité
- Heavy Rain, Quantic Dream ultime
- cas VBulletin: «Cette décision est une véritable contre-shirt à la souveraineté espagnole"
- Présentation de "Blogs" à Zaragoza
- Votre pub sur les blogs à Vitoria
- Paiement Automattic développer des thèmes pour WordPress
- The Simpsons, Futurama et South Park au manga
- Espagne et licences Creative Commons
- Nouveau Samsung M3310 et images B3410 et caractéristique
TuBabel, le sens des mots dans différents pays |
|
|
| Technologie - Général | |||
| Wednesday, 20 February 2008 18:42 | |||
|
Qui vous est arrivé quand vous êtes passé de voyager vers un autre pays, ou même une région d'un pays, avez-vous constaté que certaines personnes ont un vocabulaire différent? Eh bien, parfois, si la différence est la langue de communication très déroutant, imaginez maintenant avec des mots étranges venant du même pays. Par exemple, vous savez que cela signifie horny?, Arrecho est un mot que l'on entend non seulement au Venezuela mais aussi en Colombie et au Venezuela signifie quelque chose de bon, mais en Colombie revêt deux significations, on est quand une personne raconte qui est risqué, alors que si le même mot que vous dites à une femme, vous dites que vous êtes une femme en émoi, qui veut flirter avec quelqu'un. Maintenant si vous voulez connaître ces mots sont typiques des pays comme le Honduras, Venezuela, Guatemala, Pérou, Argentine, Mexique, Costa Rica, l'Équateur, le Chili et la Colombie, alors n'attendez plus pour entrer dans TuBabel, un site Web qui recueille le sens de certains mots que les étrangers ont une signification différente. Ce régionalisme page, est alimenté par des utilisateurs qui visitent et ceux qui s'inscrivent, donc si vous avez une contribution au site, il est préférable de vous inscrire et prendre vos commentaires et dites-leur que en ajoutant des mots manquants dans votre pays . Par l'intermédiaire | wwhatnews
|



