Derniers dans la section
- Les propositions et des idées pour montrer votre salle de bains
- Le bolivien Evo Morales ne peut être candidat à sa réélection
- 10,6 secondes pour la postérité
- Premier Congrès latino-américain des cultures vivantes
- Plus de 3.000 participer au cours journalisme de données massives
- Liban: grève le blogueur pour prendre des photos
- Angola: Le gouvernement menace de fermer les médias
- Pétition de l'ONU pour enquêter sur les élections en Corée du Sud
- Législation nicaraguayenne prônent la violence contre les femmes
- Décédé Jorge Rafael Videla, l'idéologue de la dictature militaire en Argentine
Vidéo: La lutte pour les langues autochtones déstigmatiser |
|
|
| Société & Vous - Critique social | |||
| Sunday, 27 May 2012 11:35 | |||
|
Cette inscription fait partie de notre couverture spéciale de droits des peuples autochtones . La série de vidéos d'Al Jazeera Vivre la langue [fr] (langue vivante) nous apporte des histoires d'activistes et des communautés autochtones à travers le monde combat contre la stigmatisation des langues autochtones et proposer des solutions afin de gagner du terrain pour la même . En Bolivie , [dans] les plus de la population est aymara ou le quechua, mais en raison de la colonisation, la culture et la langue espagnole ont été formalisées et généralisée. Ces dernières années ont intensifié les initiatives visant à éliminer les préjugés dans l'esprit de beaucoup la Bolivie Aymara est de parler à des gens ignorants et un peu de vie à faible. Des efforts sont avant l'élection d'Evo Morales, le premier président d'origine Aymara regagner les questions autochtones à l'ordre du jour politique. Les exemples incluent des événements culturels qui sont les rappeurs et artistes hip-hop qui chantent en langue aymara, Aymara établissements d'enseignement qui enseignent la langue et aussi la culture aymara, ainsi que l'activisme. Leur objectif: mettre davantage l'accent sur les langues autochtones et d'encourager les jeunes en milieu urbain, qui peuvent se sentir gênés de parler les langues autochtones, de devenir de fiers ambassadeurs de leur culture et leur langue. L'histoire des Mayas au Guatemala [fr] est similaire à celle de l'aymara: les temps de la conquête, l'esclavage et la colonisation a fini par reléguer les Mayas comme des étrangers dans leur propre territoire.
En Nouvelle-Zélande , [dans] les efforts visant à revitaliser la langue maorie a commencé il ya 30 ans. La vidéo suivante passe en revue les efforts déployés par les militants et les linguistes qui ont trouvé un moyen de récupérer non seulement la langue mais aussi la culture maori par le biais des nids (nids linguistiques de la langue), où de très jeunes enfants avec leurs parents, apprendre à partir des personnes âgées leur communauté. Les premiers étudiants de ces nids et les écoles et les programmes d'immersion sont des Maoris et des adultes, dont beaucoup ne sont pas limités à solamnente utiliser la langue maorie dans leur travail et leur vie quotidienne, mais aussi transmettre à leurs enfants des valeurs traditionnelles dans leurs propres maisons comme ils le font par l'intermédiaire du Nid. Puis, la vidéo promotionnelle de l'épisode peut être trouvé à l' emplacement d'Al-Jazira . [En] D'autres épisodes de cette série au Canada: Ktunaxa , [dans] l'Australie: les peuples autochtones [en] et des épisodes de caractère plus général La langue en voie de disparition [en] et à travers les vagues . [En] Cette inscription fait partie de notre couverture spéciale de droits des peuples autochtones . Rédigé par Juliana Rincón Parra · Traduit par A. Condori · Voir le post original [en] · Les Commentaires (0)
|



